Discussion about this post

User's avatar
Ivan Plis's avatar

For what it’s worth, Classical Arabic has a nearly full set of dual pronouns and conjugations: masculine and feminine in both the second and third persons (the further you go along the spectrum of vernacular Arabic varieties, the fewer of those grammatical forms remain). One of the most commonly cited works of the pre-Islamic Arabic literary canon, the mu‘allaqa of Imru’l Qays, has a second-person dual imperative verb as its very first word (qifā/قفا). I sometimes fiddle with an English translation when I have trouble falling asleep. Unfortunately, Classical Arabic is very concise and compressed, which means an English line leaves little room for what a literal translation might render, “Stop, you two! Let us weep at remembering a beloved and his abode…”

Expand full comment
Midge's avatar

"Is [the] way to find solidarity across that asymmetry to find ways to blend more and more, to grow to resemble each other?

"Or is it to lean into some elements of your unlikeness, the way choristers hold harmonies?"

Both! Especially among choristers, I'd think. A potentially-beautiful difference in pitch may not be beautiful if choral blend is off in other ways. Choral blend requires (rather obviously) becoming more like your fellow singers when necessary, and (less obviously) more different when necessary, too. (A naturally-huge voice might unobtrusively bow out entirely on the softest passages, leaving those to smaller voices. Breathing at different times in order to create an impression of no gap in phrases most choristers can't do well in one breath is also important. And so on.) Blending makes individual differences unobtrusive. It doesn't annihilate them.

Female-female duets are normal in synchronized swimming. A pair so matched it could be mistaken for identical twins seems especially prized in competition, but even then, gestures mirroring one another are opposites (an axis is flipped). Even symmetry needs difference, if only of axis, angle, or displacement, to manifest, revealing what's alike despite the difference. Interestingly, the following essay claims that polyphonic singing has an egalitarian symmetry that mere harmonizing typically lacks:

https://www.plough.com/en/topics/culture/music/the-politics-of-polyphonic-singing

Analogy finds similarity across difference, and analogy's beauty comes from both the similarity and the difference. Writing verse about how my beloved's eyes are like eyes, nose like a nose, and so on, would thwart the purpose of analogy (to comic effect, I hope, if anyone tries it!).

"The Father forever sees and infinitely loves the whole depth of his being in the Son, illumined as responsive love in the fullness of the Spirit, and in the always determinate infinity of his triune being God begets all the riches of being – all that all things might ever be – in the image and light of his essence; and thus God himself is already his own analogy, his own infinite otherness and perfect likeness." – David Bentley Hart, The Beauty of the Infinite (a great book, both in excellence and size – here's one review: http://thesometimespreacher.com/2016/01/the-beauty-of-the-infinite-by-david-bentley-hart/ )

Expand full comment
22 more comments...

No posts